问小白 wenxiaobai
资讯
历史
科技
环境与自然
成长
游戏
财经
文学与艺术
美食
健康
家居
文化
情感
汽车
三农
军事
旅行
运动
教育
生活
星座命理

“你还有吗?”的N种翻译大比拼

创作时间:
作者:
@小白创作中心

“你还有吗?”的N种翻译大比拼

引用
腾讯
17
来源
1.
https://sj.qq.com/topic/200081433
2.
https://bk.taobao.com/k/youdaofanyi_139/15733bf2cf87c0f40798cdd1269345ce.html
3.
https://apps.apple.com/cn/app/%E6%9C%89%E9%81%93%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%AE%98-107%E7%A7%8D%E8%AF%AD%E8%A8%80%E7%BF%BB%E8%AF%91/id576337924
4.
https://m.qidian.com/ask/qskmizfgtkg
5.
https://apps.apple.com/tw/app/google-%E7%BF%BB%E8%AD%AF/id414706506
6.
https://www.esdict.cn/
7.
https://fanyi.pdf365.cn/tags/1/
8.
https://zh.wikipedia.org/wiki/Google%E7%BF%BB%E8%AF%91
9.
http://eyu.zaixian-fanyi.com/fan_yi_1777356
10.
https://dictionary.cambridge.org/zhs/%E8%AF%8D%E5%85%B8/%E6%B1%89%E8%AF%AD-%E7%AE%80%E4%BD%93-%E8%8B%B1%E8%AF%AD/%E6%9B%B4%E5%A4%9A%E7%9A%84
11.
https://www.jinyutrans.com/hotspot/accurate_translation
12.
https://www.foxitsoftware.cn/fanyi/tags/287/
13.
https://www.foxitsoftware.cn/fanyi/jiaocheng/8282.html
14.
https://swx.sdwm.edu.cn/info/1040/1893.htm
15.
https://www.jinyutrans.com/professional_afrikaans_translation_services
16.
http://www.kuquidc.com/fanyi/alabo.php
17.
https://virbo.wondershare.cn/aivideo/140009.html

“你还有吗?”这个简单的问题,在不同语言中竟然有这么多有趣的翻译!让我们一起来看看吧。

01

英语:Do you have any more?

这是最直接的翻译,字面意思就是“你还有更多吗?”。但在不同情境下,英语还有其他有趣的表达:

  1. 在餐厅点餐时,服务员可能会问:“Would you like anything else?”(您还需要其他什么吗?)
  2. 在面试中,面试官可能会说:“Do you have any further questions?”(你还有其他问题吗?)
  3. 在日常对话中,朋友可能会问:“Are you still there?”(你还在吗?),暗示对方是否还有话说。
02

日语:まだありますか?

日语中的“まだありますか?”(mada arimasu ka)也是直接翻译,但日语的表达往往更礼貌。比如在餐厅,服务员会说:“他にご注文はございますか?”(ほかにごちゅうもんはございますか?),意思是“您还有其他需要点的吗?”

03

韩语:더 있습니까?

韩语中的“더 있습니까?”(deo isseumnikka)同样是直接翻译,但韩语中有很多敬语形式。比如在餐厅,服务员会说:“추가로 주문하시겠습니까?”(chuga ro junmonhaseumnikka),意思是“您还需要加点什么吗?”

04

西班牙语:¿Tienes más?

西班牙语中的“¿Tienes más?”(蒂恩斯马斯)是直接翻译,但在不同国家和地区,表达方式可能有所不同。比如在餐厅,服务员可能会问:“¿Desea algo más?”(德塞阿阿尔戈马斯),意思是“您还需要其他什么吗?”

05

阿拉伯语:هل عندك المزيد؟

阿拉伯语中的“هل عندك المزيد؟”(hal AAindak almaArid)是直接翻译,但阿拉伯语的表达往往比较正式。比如在餐厅,服务员会说:“هل تريد طلب المزيد؟”(hal turid talab almaArid),意思是“您还需要点什么吗?”

通过这些翻译,我们可以看到不同文化在表达“你还有吗?”时的差异。有的文化更直接,有的文化更礼貌,有的文化更正式。这也反映了不同文化的交际习惯和语言特点。

© 2023 北京元石科技有限公司 ◎ 京公网安备 11010802042949号