杨宪益:中西文化交流的桥梁
创作时间:
作者:
@小白创作中心
杨宪益:中西文化交流的桥梁
引用
1
来源
1.
http://www.360doc.com/content/24/0508/05/35924208_1122661764.shtml
杨宪益(1915.1.12-2009.11.23),祖籍江苏淮安,是中国著名的翻译家、外国文学研究专家和诗人。他与英国夫人戴乃迭合作,将多部中国古典名著翻译成英文,为中西文化交流做出了重要贡献。
早年经历与教育背景
杨宪益出生于1915年1月12日,其妹妹杨苡也是著名的翻译家。他在1928年进入英国教会学校新学书院学习,1934年毕业后赴英国牛津大学墨顿学院深造,研究古希腊罗马文学、中古法国文学及英国文学。在英国期间,他不仅学术成就卓著,还积极参与抗日救亡活动,组织中国学生集会,并被推举为牛津大学中国学会主席。
翻译成就与学术贡献
杨宪益的翻译生涯始于牛津时期,他24岁时就将《离骚》翻译成英文,这一译作在欧洲各大学图书馆中占据一席之地。回国后,他与戴乃迭合作,将《魏晋南北朝小说选》《唐代传奇选》《宋明平话小说选》《聊斋选》《儒林外史》《红楼梦》等多部中国古典文学作品翻译成英文,这些译作在西方获得广泛好评。
个人生活与情感经历
杨宪益与戴乃迭的婚姻堪称中西文化交融的典范。戴乃迭出生于中国,父亲是英国传教士。两人在牛津相识,戴乃迭改学中文,成为牛津大学攻读中文学位的第一人。他们珠联璧合,不仅在生活上相互扶持,在学术上更是默契配合,创造了翻译史上的奇迹。
晚年生活与影响
杨宪益晚年致力于推动中国文学的对外传播,发起并主持了"熊猫丛书"系列,收录了大量中国古典及现当代文学作品。2009年11月23日,这位伟大的翻译家在北京煤炭总医院逝世,享年95岁。他留下的上百万字翻译作品,将永远留在人们心中,成为中国文化走向世界的桥梁。
热门推荐
焦虑症患者如何告别胸闷气短?
10个护心小妙招告别胸闷气短
波士顿龙虾的烹饪方法
蒸肉龙的详细制作方法与技巧
地质学家野外求生秘籍:你必须知道的安全指南!
想当地质学家?这些专业课你得先搞定!
《死后才知,我竟是京圈太子白月光》:白月光角色的成功塑造案例
马萨诸塞州全民免费学校餐计划:一年服务超千万份餐食
洛杉矶免费食物领取全攻略:从食品银行到社区捐赠
一顿饭的温度:中国公益力量助力非洲儿童健康成长
糖尿病患者能吃栗子吗?专家解读食用注意事项
揭秘恐龙世界:徐星院士团队的化石研究之旅
夏季穿衣指南:舒适面料选择技巧
古生物学家揭秘:龙人与远古海洋霸主
健身党必看:蛋白粉的最佳饮用时机揭秘!
健身达人分享:蛋白粉最佳饮用时间揭秘!
健身达人教你科学喝蛋白粉!
灰熊和北极熊的适应性
揭秘北极熊:透明毛发的生存奥秘与伪装艺术
人到中年穿衣如何告别"大妈感"?把复杂变简单,减龄又漂亮
中老年女性运动鞋穿搭指南:3穿3不穿法则让你既舒适又优雅
春节前夕,长沙人如何安全选购烟花爆竹?
秦皇岛必打卡:百年公园与文艺圣地的完美邂逅
秋冬打卡:秦皇岛新世纪公园的自然与人文之旅
秋天打卡秦皇岛乐岛海洋公园,体验浪漫欧式风情!
赵本山小品里的社会真相:从欢笑到深思
两岸观众缘何对春晚态度迥异?
泉州本地人才知道的5条美食街
如何挑选适合红烧的草鱼?这些选购技巧请收好!
红烧鱼:南方餐桌上的文化传承