直译也地道的英语口语表达
创作时间:
作者:
@小白创作中心
直译也地道的英语口语表达
引用
1
来源
1.
https://www.engdvd.com/show-10292-479289-1.html
在学习和使用英语的过程中,我们经常会遇到一些地道的表达方式,这些表达方式在直译成中文时,往往能够找到与之对应的成语或俗语。这种现象不仅反映了语言的共通性,也展示了不同文化之间的独特魅力。通过了解和掌握这些表达方式,我们能够更好地理解和运用英语,同时也能在跨文化交流中更加得心应手。
直译表达
- Blood is thicker than water.
- 血浓于水。
- 家庭关系比任何其他关系都要牢固。
- Be able to do something in your sleep
- 我闭着眼睛也能…
- 例如:我画的肖像画不多,但是我闭着眼也能画风景。
- Have money to burn
- 钱多到拿钱点烟。
- “烧钱”和“花钱如流水”在英文中也有对应的表达。
- Keep somebody at arm's length
- 保持一臂距离。
- 例如:他和所有的客户都保持距离。
- (in) black and white
- 不分黑白。
- 例如:这是个很复杂的问题,但是他只是非黑即白地来看它。
- Shut / close your eyes to something
- 对……视而不见。
- 例如:你不能对他的暴力行为视而不见。
- Shut/ slam the door in somebody's face
- 拒之门外。
- 这个表达有两个意思,除了字面意思外,另一个就跟我们的“拒之门外”很像了。
- Two heads are better than one.
- 三个臭皮匠赛过诸葛亮。
- 或者“人多力量大”。
- Rack your brain(s)
- 绞尽脑汁。
- 例如:她绞尽脑汁想回忆起她到底说了什么。
- Take the weight off your feet
- 歇歇脚。
- 例如:坐下来休息,尤其是当你感到疲倦时。
- Be engraved on/ in your heart, memory, mind, etc.
- 深深地印在心里或者记忆力。
- 例如:事情发生的那个日子已铭记在我心上。
通过这些直译表达,我们可以看到不同语言之间的共通之处,同时也能够更好地理解和运用这些表达方式,以适应不同的交流场合。
热门推荐
桂花酱的营养价值和桂花酱的食疗功效 怎么吃好
佛山机场新航站楼即将启用:全球首个模块化建设航站楼
韩亚空难后续:波音公司的责任大揭秘
阿塞拜疆、韩国空难背后的大国博弈
托马斯·杰斐逊:美国两党制的奠基者
冰糖桂花制作详解:从选材到烹饪,全方位教你打造美味甜品
冬至游台儿庄:一碗黄花牛肉面里的南北文化交融
台儿庄古城非遗美食节:创新演绎“非遗+”模式,打造文旅融合新典范
秋冬必打卡:台儿庄古城兰祺酒店&回味老街美食攻略
台儿庄古城必吃攻略:正宗枣庄辣子鸡在哪里?
托马斯·杰斐逊:美国民主的奠基人
如何保持良好的生活习惯?
郑州烩面:一碗汤鲜面筋的非遗美食
新能源公交司机必学:车辆维护秘籍
北京公交集团:如何守护司机职业健康?
揭秘公交司机为何不系安全带却不受罚?
马拉松期间,如何保障公交安全?
吕梁交警&狄晓丽教你冬季公交安全驾驶
公交车突发事故,这些逃生技巧你必须知道!
周末打卡:从龙阳路到上海海昌海洋公园
申沃客车教你公交车安全自救
地震来袭!如何冷静应对并自救?
秋冬练热瑜伽,舒筋活血效果杠杠滴!
八段锦:舒筋活血的最佳姿势
葡萄和山楂:舒筋活血的最佳拍档
【客家年俗】年初三,送穷鬼
客车自燃引发保险赔偿纠纷,法院判决保险公司全额赔付
跟Roy Wang学光绘摄影入门技巧
客车着火?教你秒变消防达人!
云茂高速客车起火事件:48名乘客安全疏散,这些自救知识请牢记!