直译也地道的英语口语表达
创作时间:
作者:
@小白创作中心
直译也地道的英语口语表达
引用
1
来源
1.
https://www.engdvd.com/show-10292-479289-1.html
在学习和使用英语的过程中,我们经常会遇到一些地道的表达方式,这些表达方式在直译成中文时,往往能够找到与之对应的成语或俗语。这种现象不仅反映了语言的共通性,也展示了不同文化之间的独特魅力。通过了解和掌握这些表达方式,我们能够更好地理解和运用英语,同时也能在跨文化交流中更加得心应手。
直译表达
- Blood is thicker than water.
- 血浓于水。
- 家庭关系比任何其他关系都要牢固。
- Be able to do something in your sleep
- 我闭着眼睛也能…
- 例如:我画的肖像画不多,但是我闭着眼也能画风景。
- Have money to burn
- 钱多到拿钱点烟。
- “烧钱”和“花钱如流水”在英文中也有对应的表达。
- Keep somebody at arm's length
- 保持一臂距离。
- 例如:他和所有的客户都保持距离。
- (in) black and white
- 不分黑白。
- 例如:这是个很复杂的问题,但是他只是非黑即白地来看它。
- Shut / close your eyes to something
- 对……视而不见。
- 例如:你不能对他的暴力行为视而不见。
- Shut/ slam the door in somebody's face
- 拒之门外。
- 这个表达有两个意思,除了字面意思外,另一个就跟我们的“拒之门外”很像了。
- Two heads are better than one.
- 三个臭皮匠赛过诸葛亮。
- 或者“人多力量大”。
- Rack your brain(s)
- 绞尽脑汁。
- 例如:她绞尽脑汁想回忆起她到底说了什么。
- Take the weight off your feet
- 歇歇脚。
- 例如:坐下来休息,尤其是当你感到疲倦时。
- Be engraved on/ in your heart, memory, mind, etc.
- 深深地印在心里或者记忆力。
- 例如:事情发生的那个日子已铭记在我心上。
通过这些直译表达,我们可以看到不同语言之间的共通之处,同时也能够更好地理解和运用这些表达方式,以适应不同的交流场合。
热门推荐
吃春笋要焯水吗?学会一招,无论如何做,竹笋不苦涩,鲜嫩多汁
竹笋炒肉的烹饪技巧:从选材到出锅的完整指南
无锡人口变化背后的秘密:城市发展的新机遇?
无锡人口结构大变局:经济如何应对?
花园口:抗战时期的战略抉择与人道困境
大同:古城墙的“前世” “今生”之旅
《惊魂记》与《大白鲨》:经典恐怖电影配乐的艺术
《红嫁衣》走红!近期最火恐怖歌曲大盘点
跳舞毯:心血管健康的秘密武器?
冬天来了!用跳舞毯在家燃脂超有趣
跳舞毯新手必学基础舞步!
《今日说法》:26年普法之路见证法治进步
《今日说法》揭秘:2025年网络诈骗新花样与防范指南
《今日说法》:法律与人文关怀的完美融合
2024年中药行业2025年策略报告:蓄势两季再冲锋
从《资治通鉴》中汲取人生智慧:八大启示助你走向成功
新中式风格设计案例YYDS,教你轻松打造绝美家居
摩里斯科战争:一场文化冲突与身份认同的悲剧
中国文化旅游调研报告:游客满意度与文化体验分析
放屁多的原因有哪些,如何调整饮食来减少放屁
运动对不同降糖药的作用有何影响?如何避免运动加重的药物不良反应?
健身达人必吃:水煮牛肉的高蛋白秘密
自贡水煮牛肉:千年盐都的麻辣传奇
春节家宴必备:水煮牛肉传统做法详解
新郑机场新规:T2航站楼停车限时3分钟!
新郑机场到市区,哪种交通工具最方便?
郑州机场最新交通指南:不限号出行全攻略
1个方法,缓解疲劳【偏头痛】!
离婚诉讼全权委托律师:选择与注意事项
不吃药也能控制偏头痛?试试偏头痛生活种子管理法(SEEDS)