问小白 wenxiaobai
资讯
历史
科技
环境与自然
成长
游戏
财经
文学与艺术
美食
健康
家居
文化
情感
汽车
三农
军事
旅行
运动
教育
生活
星座命理

常见的礼貌英语口语表达

创作时间:
作者:
@小白创作中心

常见的礼貌英语口语表达

引用
1
来源
1.
https://m.qinxue365.com/yyxx/Spoken_English/598479.html

每到过年过节,祝福问候是少不了的,怎样问候别人也是一门学问。中文里面,我们常常说“请代我问候……”。今天小编主要给大家分享常见的礼貌英语口语表达,希望对你们有帮助!

常见的礼貌英语口语表达

01正式

  • Send [someone] my best.
    给[某人]我最好的祝福。

  • Send [someone] my best regards.
    向[某人]献上我最诚挚的问候。

  • Send [someone] my greetings.
    向[某人]问好。

  • Give [someone] my best wishes.
    给予[某人]我最好的祝福。

  • Pass on my greetings to [someone].
    向[某人]转达我的问候。

  • My best to [someone].
    最好的祝愿给[某人]。

  • All the best to [someone].
    祝[某人]一切顺利。

  • Send [someone] my compliments.
    向[某人]表达我的赞美。

02不太正式

  • Tell [someone] I say hello.
    告诉[某人]我过打招呼。

  • Say hi to [someone] from me.
    向[某人]传达来自我的问候。

03亲密的表达

  • Send [someone] my love.
    向[某人]表达我的爱。

  • tell [someone] I send kisses
    告诉[某人]我向他献吻

  • give her a kiss from me
    给她一个我的吻

这里要注意,除非你谈论的是家人,否则在英语文化中(尤其是英国)很少使用“kiss”,因为使用“kisses”来问候别人的做法并没有被广泛使用。

在许多拉丁国家,“kiss”的意思是“问候”或“打招呼”,但在英语文化中,“kiss”更亲密,只有当说话的人和传递问候的人都可以亲吻第三方才会使用(当然,这是不太可能的)。

常用的礼貌英语口语客套话

  • Sorry to bother you.
    翻译为“不好意思打扰一下”,是非常客气的一种说话方式。

    比如排队时,想问工作人员这个队伍大概要等多久,可以说:

    Sorry to bother you, how long is the wait ?
    不好意思打扰下,请问要等多久?

    *bother 打扰,烦扰

  • Have a good one!
    翻译为“祝你有美好的一天!“

    和Have a good day!表达相同的意思,这里one替换了day。

    当老外对我们说“Have a good one!”时,我们可以直接回答说“You too.”

  • After you.
    翻译为“你先走/你先请”。

    想表示自己很绅士,遇到了老人家、孕妇等,想让他们先走,比如先上/下电梯,怎么说呢?

    很多小伙伴第一反应可能就是“You go first”这样的直译,但其实更加有礼貌、更加地道的英语表达方式,可以说:

    After you.
    我在你后面,你先走吧。

礼貌的英语口语表达

  1. 在酒吧点酒时

×:I want to have a glass of the Pinot Noir.(我想要一杯黑皮诺)

√:Could I have a glass of the Pinot Noir, please?

简评:我们在餐厅或者咖啡厅习惯直接表达自己的想法,但是翻译成英文之后会让外国人觉得有些不礼貌,所以这时要换一种表达方式。

  1. 在酒吧或咖啡店兼职时

×:See you.(再见)

√:Bye bye.

简评:see you显得太强势,应该是客人说的,而店员最好用低调的 Bye bye.此外,客人说 Thank you,不必回答 You are welcome,这样太过正式,直接回答Cheers或 No worries 即可。

  1. 当你不得不拒绝别人发出的邀请时

×:Sorry, I can’t. I have another appointment.(抱歉我不能去,我有别的安排)

√:That is a good idea! I would like to join in but I have another appointment today.

简评:当你不得不拒绝别人对你发出邀请时,太过直白的回答会显得生硬,尽管你真的有事无法参加,也会显得没有礼貌,恐怕不会再收到第二次邀请。

  1. 请人帮忙时

×:Please give me the glass of beer.(请把那杯啤酒递给我)

√:Could you pass me the glass of beer, please?(能把那杯啤酒递给我吗?)

简评:前一句虽然用了Please,但略显命令的语气依旧会有失礼仪,所以千万不要直接那么说!

  1. 有人挡路

×:Move out of the way.(让开)

√:Excuse me./Could I get by, please?(借过)

简评:估计现实生活中很少有人犯这种错误吧,毕竟那句“Move out of the way”命令的语气简直不能更明显了!

  1. 有人打电话来找人

×:Wait.(等等)

√:Could you hold, please?(你能稍等一下吗?)

简评:基本和前两个一样,有些生硬且语气不好。

  1. 有人做你不喜欢的事

×:Stop it!(停下吧)

√:Would you mind not doing……(你介不介意不要……)

简评:同上,外国人说话的时候似乎特别喜欢委婉的表达。

  1. 有人找你,但你很忙,别说走开,最好用Could等情态动词开头的疑问句

×:Go away.(走开)

√:Could you give me five minutes, please?(能给我5分钟吗?)

简评:Go away的语气太过不善,如果你不想引起纷争,不建议使用。

本文原文来自qinxue365.com

© 2023 北京元石科技有限公司 ◎ 京公网安备 11010802042949号