用英语讲中国故事:今年二月二,真有龙抬头!
用英语讲中国故事:今年二月二,真有龙抬头!
农历二月初二,是中国传统节日“龙抬头”。这一天,民间有吃春饼、理发、佩戴香囊等习俗,寓意祈求风调雨顺、五谷丰登。本文将为您详细介绍“龙抬头”的天文含义、文化内涵以及各地特色习俗。
农历二月初二这一天也被称为“龙抬头”。
人们在这一天祈求风调雨顺、五谷丰登、纳祥转运。
古人通过观测天象来确定农时, “龙抬头”就是其中一种时节天象 。
“二月二龙抬头”反映的天象,是初春时节二十八宿之一的角宿从东方地平线升起,就像“龙抬起头”。
天文学家提示:3月11日,龙角星将从东方地平线缓缓升起,彷佛“龙抬头”一般。
用英语介绍二月二龙抬头
龙抬头的英文:
Longtaitou Festival
Eryue'er Festival
Dragon Head-Raising Day
The Longtaitou Festival is a traditional Chinese festival held on the second day of the second month of the Chinese calendar. Its name means “Dragon raising its head” because the dragon was regarded as the deity in charge of rain, an important factor in ancient agriculture. The festival is sometimes simply called “2 Month 2” for short.
“龙抬头”是中国的传统节日,在中国农历的第二个月的第二天。它的名字意为“龙抬起它的头”,因为龙被视为掌管雨的神,而雨在古代农业生活中有重要的作用。这个节日有时简单地称为“二月二”。
二月二龙抬头的相关习俗
Today, Longtaitou Festival is celebrated in various ways, most of which are still identical to those practiced in the ancient times, including eating Chinese pancakes (春饼) and dragon beard noodles. Perfume bags filled with the powder of ground fragrant herbs are made to be carried by women and children for good fortune, though they are no longer used as insect repellent as in ancient times.
今天,人们以各种方式庆祝龙抬头,其中大多数仍然与古代的习俗相同,包括吃中国煎饼(春饼)和龙须面等。尽管香囊不再像古代那样用来作为驱虫剂,妇女和儿童仍会随身携带,以期给他们带来好运。
死舅?思旧!
Since it's a folk taboo in traditional Chinese culture to have haircut in Zheng Yue, the first lunar month, Dragon Head-raising Day is the first time in the new year to have a haircut.
民间流传“正月剪头死舅舅”的说法,但其实正月不剃头源于“思旧”。正月一个月不剃头,以缅怀传统。“思旧”相沿既久,与“死舅”谐音,所以民间避讳。
二月二剃龙头,一年都有精神头。
Having haircuts for good luck
On Dragon Head-Raising Day, thousands of Chinese people will hit the barber's chair in search of good luck and prosperity on this day.
二月二这天,儿童理发叫剃“喜头”,借龙抬头之吉时,保佑孩童健康成长,长大后出人头地;大人理发,辞旧迎新,希望带来好运,新的一年顺顺利利。
二月二,吃龙食
People eat toufu balls in East China's Fujian province during this festival. Traditional chengyao cakes are sold in Suzhou, East China's Jiangsu province. People in parts of Shandong province eat fried beans to celebrate the festival.
在福建省,人们在这个节日期间吃豆腐球。苏州当地人会买撑腰糕,因为当地人在这一天吃撑腰糕的传统。山东部分地区的人们吃炒豆来庆祝二月二。
There are also food with dragon names. Dumplings, spring rolls and popcorn are all given dragon names. Noodles are called dragon's beard (long xu), dumpling are dragon's ears (long er), spring rolls are dragon's scales (long lin), and popcorn is called dragon seeds (long zi).
还有以龙命名的食物。饺子、春卷和爆米花都有龙的名字。面条叫龙须,饺子叫龙耳,春卷叫龙鳞,爆米花叫龙子。 二月二吃的不是面条是“扶龙须”,寓意是:顺顺溜溜一整年 being lucky for the whole year。
二月二,龙抬头!
祝愿大家顺顺溜溜一整年,一年都有精神头!