“give and take” 的意思,真的不是 “给和拿” !
“give and take” 的意思,真的不是 “给和拿” !
英语中有些短语不能按照字面意思来理解,比如"give and take"。这个短语虽然由"give"(给)和"take"(拿)组成,但其含义远比字面意思丰富。本文将详细解析"give and take"的真正含义及其相关用法,并扩展介绍其他包含"give"的常见习语。
"Give and Take" 的真正含义
"Give"是"给","Take"是"拿走",但这个习语却不能按字面翻译成"给和拿"。那么这样两个矛盾的单词放一起使用,到底什么意思呢?
其实就是表示有得到有放弃,公平交换,互相忍让,相互让步,双方互相迁就,有商有量,妥协折中地处理问题。
这个习语在谈判场上使用的比较多些。它的名词形式是中间加上连字符:"give-and-take"。
它还有一个大家应该很熟悉的成语:"Give him an inch and he will take a mile". 表示做出让步后,对方变得贪得无餍,却越要越多。意思就是我们平常所说的"得寸进尺"。
例句
- 如果要和平,我们都必须迁就一点。
- 任何一份友谊都需要双方相互忍让。
"Give or Take" 的用法
不要将其理解为"给或拿走",它有两层意思,现在一起来看看它的用法:
1. 大约
表示不确定,意思是"大约,相差不到,出入至多,差不多,或多或少"等,常置于表数量或时间的表达式前面,有时也可以置于句尾。
例句
- 需要一小时左右。
- 那里大概有20个人,出入不大。
2. 除了
也可以表示:"除了,除…之外,除…之外(还)"。相当于"apart from"。
例句
- 我妹妹和我除了偶尔会争吵,但相处得很好。
- 这个新手机很好用,除了一些小问题。
反义词对对碰
英语中的反义词连用是一种很有趣的语言现象,它们对比鲜明,容易给人留下深刻印象而且易于掌握。下面是一些常用习语:
1. Up and Down
上上下下,来来回回,起起伏伏
一般做副词,表示上上下下,来来回回,来来往往。也可以用作形容词,形容心情起伏不定或某件事情的进程起起伏伏。
例句
- She looked me up and down. 她上上下下打量了我一番。
- 自从爸爸厂里的工作没了之后,心情就起伏不定。
2. In and Out
进出,进进出出,来来去去
表示反复或者重复的动作,多指某个场所的出入。in and out of sth意思就是定期或经常去某个地方。
例句
- 不同的人在我的生命中出现和消失。
- 他们出入办公室要刷卡。
3. Far and Near
远近,到处,处处,四面八方
相当于"everywhere",表示到处,四面八方;也可以用来形容名声,远近闻名,闻名遐迩。
例句
- 四面八方的人们来看她的演出。
- 这个好消息远近皆知。
4. High and Low
到处,各处
字面意思是是高的和低的,实际上更多表示到处,处处,相当于"here and there"或"everywhere"。
例句
- 我到处找我的钱包。
- 我为了找那些文件,四处都翻遍了。
5. On and Off
打开和关闭,断断续续的
一般表示水电气等的开和关,也可以引申为断断续续的,偶尔,不时。还可以写作"off and on"。
例句
- 又不是水龙头可以随意开关。
- It rained on and off all day. 断断续续下了一天雨。
Give相关常见习语
"Give"是个含义和用法搭配相当丰富的单词,比较为人所知的意思是给,送给,提供,捐赠等等。除了前面所说的"give and take"和"give or take",它还有哪些常见习语呢?
1. Give a Hand
常用习语。
不是给某人一个手,而是表示搭把手, 帮个忙,向人伸出援手,给予帮助。
例句
- 她总是愿意帮助人。
- 如果有人在寻求帮助,那你就去帮帮忙。
2. Give the Glad Hand
字面意思是愉快地握手,或者握手言欢。实际表示出于某种目的热烈欢迎或招呼,接待,怀有某种动机的虚假的热情握手。就像竞选者跟选民的握手,似乎热情,但显然不是出自真心,只不过是出于笼络民心,多捞几张选票而已。
例句
- 他们在公共场合跟他握手言欢,私下里却咒骂他。
- 为了获得选票而与人热情互动并不是他的风格。
3. Give Lip
很常见的俚语。
"lip"是"嘴唇"的意思,但这个习语不是表示"给嘴唇",更和亲吻没有关系。最常见的通俗的汉语翻译就是:顶嘴,反驳,出言不逊,说粗鲁的话。
例句
- Don't let him give you any lip! 不要让他对你说粗鲁无礼的话!
- 不要跟我犟嘴,否则我就要好好教训你一顿了。
4. Give it to Me Straight
"straight"是"直的",这个短语的意思是"直接说,照实说,跟我直说吧",一般后面跟的是一些不好的话。
例句
- 照实说吧,我都能接受。
- 不如你直接了当的告诉我怎么样?
5. Give Sb the Air
英语常见俚语。不是送空气给别人。它的真正含义和字面意思相差很多,人们很难想得到。它的实际意思有三种:一是抛弃,甩了某人(恋人),与某人一刀两断;二是解雇、辞退(某人);三是拒绝接受,放弃(某人或某事物)。
例句
- Jack跟Mary分手了,开始跟别的女孩约会。
- 老板把参与作弊的几个男孩给辞退了。
- 他左后还是放弃了学业。
6. Give Me the Tea
常用俚语。一定不要理解成是给我一杯茶,它和茶风马牛不相及,"tea"在这里跟"gossip, secret, drama"意思差不多,也就是"八卦,绯闻"的意思,类似于我们经常说的"吃瓜"。"Give me the tea= Share your gossip with us",也可以说成"Tell me the tea",意思是:爆一些八卦猛料给我!给我一点八卦呗!
例句
- 你听说过那个女演员的八卦吗?
- 他出轨了?给我一点八卦呗!
7. Give You the Eye
字面意思好像是:把眼睛给你。实际意思是指男女之间爱慕的眼神,用特殊的眼光看对方,表示对方对你感兴趣。通俗点说就是"眉目传情,暗送秋波,抛媚眼"的意思。
例句
- 她肯定是在向你眉目传情!
- 她对我有意思哎。她刚刚对我送秋波了。
这些短语和句子你都理解对了吗?最后留给同学们一个小作业:
你们必须学会互相迁就。
You're going to have to learn to and take.
A. gave B.giving C.give