理解日本敬语的多样性:掌握敬语的指南
理解日本敬语的多样性:掌握敬语的指南
在日语学习中,敬语无疑是最具挑战性的部分之一。无论是日语学习者还是母语为日语的人,都可能觉得敬语很难掌握。然而,理解敬语的运用可以在掌握日语方面给你带来巨大优势。本文将为你详细解析日语敬语的多样性及其使用指南。
关于日语敬语的常见问题
问:什么是“敬语”?
答:“敬语” 是一种表达对对方(听者)尊重的说话方式。它用来传达诸如“我重视您”或“我尊敬您”这样的感情。
问:敬语适用于哪些人?
答: 以下情况会使用敬语:
- 年龄比你大的人。
- 工作中职位比你高的人。
- 商店、酒店或餐馆的顾客。
- 不太熟悉的人或第一次见面的人。
然而,通常在与自己的家人(如父母、祖父母或年长的兄弟姐妹)交谈时不会使用敬语。
问:敬语有哪些种类?
答: 敬语分为三种,具体使用哪种取决于“谁在执行动作”。
- 丁寧語 (Teineigo):礼貌形式
- 使用“です”或“ます”使语言变得礼貌。
- 尊敬語 (Sonkeigo):尊敬形式
- 用于描述对方(听者)所做的动作。
- 謙譲語 (Kenjougo):谦逊形式
- 用于描述自己(说话者)所做的动作。
请参考下面的图片了解更多!
如图所示,地位较高的人所做的动作称为“尊敬语 (Sonkeigo)”,而自己所做的动作称为“谦逊语 (Kenjougo)”。
例如,表达“说话 (話す, hanasu)”时,根据场合会有所不同:
- 尊敬语:「社長は話します」(Shachou wa hanashimasu) ⇒「社長はお話しになります」(Shachou wa ohanashini narimasu )
翻译:“社长会说话。” - 谦逊语:「私は話します」(Watashi wa hanashimasu) ⇒「私はお話します」(Watashi wa ohanashi shimasu)
翻译:“我会说话。”
问:在学校或工作中认识的人,什么时候可以从“敬语”切换到“普通语”?
答: 大多数情况下,当你和对方的关系变得更加亲密时,可以从“敬语”切换到“普通语”。如果你不确定,最好继续使用“です/ます”形式。
问:如果我不太自信自己的表达,会因为错误显得不礼貌吗?
答: 使用“敬语”时,更重要的是让对方明白你有在尝试使用,而不是完全正确的表达。例如,在商店、餐馆、酒店或商务场合,如果敬语使用不当,可能会导致对方难以理解你的意思。如果你不太自信,可以安全地使用“です/ます”形式。
丁寧語 (Teineigo) : 礼貌语
丁寧語 (Teineigo):使用“です”、“ます”和“ございます”的礼貌表达方式
丁寧語是通过使用像“です”、“ます”和“ございます”这样的表达方式,让你的语言听起来礼貌且尊重,无论对象是谁都适用。如果你在正确使用敬语方面感到困难,先从养成使用“です/ます”形式的习惯开始。
例句:
- これはおいしい。 ⇒ これはおいしいです。
- これを買う。 ⇒ これを買います。
- わたしのかばんだ。 ⇒ わたしのかばんでございます。
指示词的礼貌形式:
像“これ”(这个)、“それ”(那个)、“あれ”(那边那个)、“どれ”(哪个)以及“ここ”(这里)、“そこ”(那里)、“あそこ”(那里)、“どこ”(哪里)在日语中也有礼貌形式:
- これ(这个)、ここ(这里) ⇒ こちら
- それ(那个)、そこ(那里) ⇒ そちら
- あれ(那边那个)、あそこ(那里) ⇒ あちら
- どれ(哪个)、どこ(哪里) ⇒ どちら
例句:
- 顾客:すみません。トイレはどこですか?(不好意思,洗手间在哪里?)
- 工作人员:あちらです。(在那边。)
- 顾客:それはいくらですか?(这个多少钱?)
- 工作人员:そちらは一万円でございます。(那个是1万日元。)
常用礼貌形式:
“だれ”(谁)和“いくら”(多少钱)也有礼貌形式:
- だれ(谁) ⇒ どなた(谁 – 礼貌)
- いくら(多少钱) ⇒ おいくら(多少钱 – 礼貌)
例句:
- あれはだれですか? ⇒ あちらはどなたですか?(那边那个人是谁?)
- このシャツはいくらですか? ⇒ こちらのシャツはおいくらですか?(这件衬衫多少钱?)
通过使用这些丁寧語形式,可以让你的表达更礼貌,更加符合正式场合的语言习惯。
尊敬語 (Sonkeigo): 敬意表达的形式
尊敬語用于描述你所谈话的对象(听话者)所进行的动作。这种形式不仅能传达尊重,还能提升交流的礼仪感。尊敬語主要有三种模式:
- 使用「れる/られる」形式
这种形式通常用于对动词进行变形,使其具有敬意。
例子:
- 十時にお客様が来られます。(顾客将在10点到来。)
动词变形示例:
- 第三类动词:
- 来る(くる/kuru) ⇒ 来られる(こられる/korareru)
- する(する/suru) ⇒ される(される/sareru)
- 第二类动词:
- 食べる(たべる/taberu) ⇒ 食べられる(たべられる/taberareru)
- 教える(おしえる/oshieru) ⇒ 教えられる(おしえられる/oshieru)
- 第一类动词:
- 書く(かく/kaku) ⇒ 書かれる(かかれる/kakareru)
- 話す(はなす/hanasu) ⇒ 話される(はなされる/hanasareru)
- 読む(よむ/yomu) ⇒ 読まれる(よまれる/yomareru)
- 帰る(かえる/kaeru) ⇒ 帰られる(かえられる/kaeraru)
- 使用「お/ご~になります」形式
这种形式的结构为:お/ご + 动词的ます形 + になります
例子:
- 社長が帰ります ⇒ 社長がお帰りになります。(社长将返回。)
- 先生が呼びます ⇒ 先生がお呼びになります。(老师将叫(某人)。)
- 社長が説明します ⇒ 社長がご説明になります。(社长将进行说明。)
- 尊敬语中的特殊表达
在尊敬语中,有一些特殊的动词专门用作敬意表达。以下是常用的尊敬动词表:
如您在列表中所见,一些动词共享相同的特殊尊敬语。例如,行きます (ikimasu) – “去”、来ます (kimasu) – “来” 和 います (imasu) – “存在” 都可以用特殊尊敬语表达为 いらっしゃいます (irasshaimasu)。同样,食べます (tabemasu) – “吃”和 飲みます (nomimasu) – “喝” 都可以表达为 召し上がります (meshiagarimasu)。
尊敬语可以通过我们在这里解释的三种模式之一来表达。
示例:「社長はビールを飲みます」(Shachou wa biiru wo nomimasu)
“社长将喝啤酒”
使用尊敬语的不同模式的每个示例是:
社長はビールを飲まれます。(Shachou wa biiru wo nomaremasu)
社長はビールをお飲みになります。(Shachou wa biiru wo onomi ni narimasu)
社長はビールをめしあがります。(Shachou wa biiru wo meshiagarimasu)
尊敬语“~shitekudasai”
要在尊敬语中表达请求,当要求某人做某事时,使用以下模式:
O/Go + ~masu(动词的形式)+ kudasai
示例:
- すわってください (suwatte kudasai) ⇒ おすわりください (osuwari kudasai)
“请就坐。” - 名前を書いてください (namae wo kaite kudasai) ⇒ 名前をお書きください (namae wo okaki kudasai)
“请写下你的名字。”
“ご遠慮ください” (goenryo kudasai) 意思是“请避免做某事”。在日本,您常会看到使用这个短语的标志,这是礼貌地请求人们不要做某事的方式。
示例:
- おたばこはごえんりょください (Otabako wa goenryo kudasai) ⇒ たばこをすわないでください (Tabako wo suwanaide kudasai)
“请不要吸烟。” - 携帯電話はごえんりょください (Keitai-denwa wa goenryo kudasai) ⇒ 携帯電話をつかわないでください (Keitai-denwa wo tukawanaide kudasai)
“请不要使用手机。” - 撮影はごえんりょください (Satsuei wa goenryo kudasai) ⇒ 写真や動画を撮らないでください (Shashin ya douga wo toranaide kudasai)
“请不要拍照或录视频。”
謙譲语(Kenjougo):谦恭的形式
謙譲语(Kenjougo)用于提及说话者或其团体的行动。它通过降低说话者在对话中的地位来向听众或被谈论的人表示尊重。
谦逊语有两种形式:
- O/Go
shimasushimasu形式时,例如第三类动词如案内します(annai shimasu,指引)或説明します(setsumei shimasu,解释),我们在名词前面加上“go”。
O/Go + ~masu(动词的形式)+ shimasu
当动词处于
例如:
- 社长のかばんを持ちます(Shachou no kaban wo mochimasu) ⇒社长のかばんをお持ちします(Shachou no kaban wo omochi shimasu)
“我将携带社长的包。” - 私が案内します(Watashi ga annai shimasu) ⇒私がご案内します(Watashi ga go-annai shimasu)
“我将引导您。” - てつだいます(Tetsudaimasu) ⇒おてつだいします(O-tetsudai shimasu)
“我将帮助您。” - Aさんを紹介します(A-san o shoukai shimasu) ⇒Aさんをご紹介します(A-san o goshoukai shimasu)
“我将介绍A先生/女士。”
在这里,我们可以看到一些动词在谦逊语中共享相同的特殊表达。
例子:
- 「います」(imasu)“存在”
- 「きます」(kimasu)“来” ⇒まいります(mairimasu)
- 「たべます」(tabemasu)“吃”
- 「のみます」(nomimasu)“喝”
- 「もらいます」(moraimasu)“接受” ⇒いただきます(itadakimasu)
- 「(相手のところへ)いきます」(ikimasu)“拜访某人”
- 「ききます」(kikimasu)“听” ⇒うかがいます(ukagaimasu)
例子2:
- 明日10時に(あなたの会社に)いきます(Ashita juji ni (anata no kaisha ni) ikimasu) ⇒明日10時にうかがいます(Ashita juji ni ukagaimasu)
“我将于明天10点拜访(您的公司)。” - (わたしは)山田といいます((Watashi wa) Yamada to iimasu) ⇒山田ともうします(Yamada to moushimasu)
“我叫山田。”
理解对方所说的内容比完美地使用敬语(礼貌语言)更为重要。例如,当你在餐厅用餐或购物时,如果服务员使用敬语而你无法理解他们所说的内容,可能会感到慌乱。
参考文献
- 大家的日语II(三亿网络 2013年第2版)
- 新日语敬语训练(ASK 2022年)
- 敬语的指针(答复)(文化厅 H19.2.2)
- NHK基础国语敬语表达
- 敬语有趣咨询室(文化厅)